Петербургский Генеалогический Портал
русская версияenglish version

  Rambler's Top100

Cодержание

 
 
  • Регистрация

  • О сайте

  • Новости

  • Анонсы

  • Организации

  • РГО

  • Известия РГО

  • Дворянский календарь

  • СПб ДРК

  • Генеалогический вестник

  • СПб народный некрополь

  • Из глубины времен

  • Школа Генеалогии

  • Публикации

  • Библиография

  • Библиотека

  • Персоналия

  • Личные страницы

  • Доска объявлений

  • Полезные программы

  • Полезные ссылки

  • Интернет-магазин

  • Справочные услуги

  • Консультации

  • Поиск фамилий

  •  

     

    Это интересно


     

    Погода в С.Петербурге сегодня Погода
в С.Петербурге завтра

    TopList

    Rambler's Top100

    Каталог интернет ресурсов -
ИнфоПитер

    Яндекс цитирования

    Наш Питер. Рейтинг
сайтов

     

       

    Наши друзья

     

    Большой русский альбом. Вся Россия в лицах и биографиях из семейных архивов

     
    PCGenealogy.Ru - информационно-поисковая система по архивным генеалогическим источникам
     
    Гимназия К.Мая
     

    Европейский университет в С.Петербурге

     
     
     

     

    На главную страницу сайта

       

    Перевод с английского языка

    бюро переводов

    23 октября 2018 г. Русское Бюро Переводов вышло на федеральный уровень работы, с 23 октября выполняются переводы текстов во всех регионах России от Калининграда до Владивостока.

    Количество переводчиков по европейским и восточным языкам превысило 150 человек, которые работают с английским, китайским, испанским, немецким, французским и итальянским языкам, задействованы также переводчики по редким языкам: суахили, фарси, тайваньский и др.

    Многопрофильное агентство предоставляет услуги по оперативному выполнению достоверных переводов различных текстов по доступной стоимости. Мы переводим исходники разного объема и степени сложности. Штат работников состоит из профессионалов, добросовестно осуществляющих свои обязанности на высоком уровне.

    Практически все сотрудники являются носителями языка или имеют обширную языковую практику, прошли специальное обучение и подготовку в профильных направлениях деятельности. У нас работают многие бывшие и действующие преподаватели ВУЗов, имеющие ученые степени и звания. Многие из них с большим опытом работы и достижениями в тех областях, по профилю которых производятся переводы.

    Особенности деятельности бюро

    Наше специализированное агентство переводов предлагает:

    • Достоверный перевод(копию) исходного документа.
    • Неразглашение конфиденциальной информации, содержащейся в текстах.
    • Дословные переводы заглавных страниц и вкладок на интернет порталах, уточнение контекста.
    • Работа над объемными заданиями в срочном порядке.
    • Преобразование информации в документе в соответствии с необходимыми нормами и стандартами.
    • Нотариальное заверение исходных материалов в соответствии с законодательством и т.д.

    Специфика выполнения работ по разным направлениям

    Все работы проверяются редакторами на наличие ошибок, корректируются и оформляются в соответствии с нормативами заказчика. Существует система бонусов и поощрений для постоянных клиентов, предоставляется персональный менеджер.

    Наше бюро предлагает услуги по переводу документов в различных сферах и направлениях деятельности. В каждом работают узкоспециализированные работники, с большим практическим опытом и необходимыми знаниями. В работе по нотариальному заверению в переводах делается акцент на точности в изначальных определениях, названиях и других важных моментах для законной силы в стране, резидент которой является заказчиком.

    В конце документа всегда указываются данные переводчика: диплом, сертификат о присвоении квалификации, номер и серия общегражданского паспорта.

    Нотариальными считаются:

    • личные документы;
    • свидетельства о собственности;
    • дипломы и аттестаты о полученном образовании;
    • договоры купли-продажи;
    • контракты различных направлений;
    • залоговые расписки вексели и пр.

    В работе с техническими документами важным аспектом считается трактовка и перевод производственных норм и стандартов.

    Выполняя  юридические переводы, к которым относятся решения судебных органов, доверенностей, справок, выписок и пр., уделяется внимание специфике правовых норм и законодательства разных стран, трактовкам терминов и аббревиатур, чтобы права заказчика были гарантированы и соблюдены.

    При переводе экономических документов, к которым можно отнести: аудиторские заключения, бухгалтерские балансы, финансовые отчеты, бизнес-планы и пр. Большое внимание обращается на достоверной передаче показателей, формулировок, числовых выражений и выводов, не допускать искажения аналитической информации.

    В научных переводах мы гарантируем, чтобы специалист имел профильное образование, мог правильно и без искажения передать сущность открытия, исследования или монографии, не погружаясь в специфическую терминологию. В медицинских переводах  соблюдается правило: работу выполняет переводчик — медик, т. к. важно сохранить и передать информацию о болезни пациента, рекомендации по лечению и приему препаратов. От достоверности часто зависят жизнь и здоровье человека.

    В таможенных переводах, к которым относятся международные контракты, инвойсы, декларации и прочие документы мы используем специализированный опыт наших сотрудников для признания законности документов фискальными органами. Помимо описанных направлений, наше бюро готово предоставить свои услуги по переводу литературных произведений, локализаций сайтов и пр.

    ПЕРЕВОДЧИКИ НАШЕГО БЮРО

    Для работы в бюро мы отбираем проверенных специалистов, имеющих не только специализированную языковую подготовку профильного учебного заведения, но и обширную языковую практику в узкоспециализированном направлении. Очень важно, чтобы аудитория, которая будет пользоваться переводом, получила абсолютно достоверную информацию.

    Для профессионального перевода и адаптации технических текстов, таблиц, инструкций и чертежей мы привлекаем носителей языка, имеющих техническое образование о опыт практической работы в той области, на тему которой производится перевод. Очень важно, чтобы аннотации и пошаговые инструкции по запуску оборудования, сложной техники не вызывали сложностей у пользователя. После каждого перевода производится тщательная вычитка, корректура и верстка перед передачей заказчикам. Мы регулярно привлекаем квалифицированных консультантов для проверки достоверности и правильности перевода. Наши специалисты постоянно повышают свой образовательный уровень, знакомясь с новшествами и изменениями в профильных направлениях.

    ПЕРЕВОД С/НА ЯЗЫКИ

    Помимо производства переводов с общепринятых языков, на которых говорит большая часть населения Земли и, соответственно, публикуются и издаются все книги и документы, наше агентство работает с редкими и экзотическими языками. В штате есть постоянные специалисты и на аутсорсинге, которые достоверно могут произвести перевод любых тематических текстов с 70 мировых языков.

    Источник информации https://rusburo.ru/.


    Предыдущая статья
    Следущая статья


    Вернуться

     

    Сайты портала

     

    Люди Великого Княжества

     

    Рассказ о Дубовиках

     

    Сайт
    А.А. Бовкало

     

    Клуб
    Круковских

     

    Родовой клуб Яцкевичей

     

    Сайт С.О.
    Экземплярова

     

    История рода Гассельблат

     

    Фамильный Клуб
    Извековых

     

    Сулины - Клуб
    однофамильцев

     

    Сайт
    В.Е. Болотского

     

    Сайт
    С.В. Кочевых

     

    Страница
    Д.А. Михайлова

     

    У нас вы можете:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Дизайн Ivan.Shumkov studio
    © Петербургский Генеалогичеcкий Портал, 2001-2016